© ReutersGanz normale Festivalbesucher machen ein Selfie von sich auf dem roten Teppich des Filmfestivals von Cannes. Auch in Frankreich ist das Wort Selfie rasend schnell in die Alltagssprache eingegangen
Angeblich hassen die Franzosen englische Wörter. Aber jetzt haben sie einige Ausdrücke des Internetjargons in ihren "Duden" aufgenommen. Zum Glück auch ein wunderschönes Wort für KreuzworträtselmacherDie Franzosen gelten in Deutschland als ein Volk, das lieber manchmal etwas lächerliche Übersetzungen benutzt, als einen Anglizismus zu gebrauchen. Doch erstens sind nicht alle der meist von der Académie française vorgeschlagenen Übersetzungen grotesk - was könnte schöner sein als
balladeur für ein tragbares Musikabspielgerät? Und zweitens hat die französische Sprache, allen hiesigen Klischees und allen Bemühungen der Sprachhüter zum Trotz, schon seit Jahrzehnten viele englische Wörter übernommen, denen sogar wir Deutschen Eigengewächse vorziehen -
le week-end "das Wochenende" und
le hold-up "bewaffneter Überfall" zeugen davon.
Kommentar: "Republik Ukraine": Darth Vader wird als Präsident kandidieren